Oľga Szabová

However, there is a much wider range of opportunity for social workers outside of the realm of children and families. In fact, social workers are committed to helping all people in need …

Staroveké umenie Feng shui ma zaujíma už vyše dvadsať rokov. Prvotné informácie som získavala z dostupných kníh na trhu, ale stále som mala z toho iba chaos. Pochopila som, že knihy slúžia na spopularizovanie tohto učenia, ale nedajú mi hlbšie vedomosti, ktoré tvoria podstatu správneho feng shui. Rozhodla som pre štúdium feng shui, preto som hľadala školy a kurzy, ktoré by doplnili moje znalosti o feng shui v takom rozsahu, aby som ich vedela využiť v praxi pri práci feng shui poradenstva. Keďže na Slovensku neboli pevné termíny začiatkov štúdia feng shui, zvolila som susedné Česko. Vybrala som si jednu ponuku, ktorá bola v okolí Brna, no po prvom seminári som vedela, že tou cestou nepôjdem. Objavila som Českú školu Feng shui so sídlom v Prahe, ktorá otvárala svoje brány aj v Brne. Ročné trojstupňové štúdium, rozdelené na základné, pokročilé a profesionálne, pod vedením Ing. arch. Otakara Chocholy a Ing. Davida Eyera a úspešné absolvovanie 4. úrovne s medzinárodnou certifikáciou, vedenej Rogerom Greenom, mi otvorilo cestu k môjmu profesionálnemu uplatneniu feng shui poradkyne a konzultantky. Česká škola Feng shui mi však nedala len vedomosti o starovekom čínskom umení, ale spoznala som aj mnoho nových, milých, zaujímavých ľudí, ktorí podobne ako ja, po absolvovaní školy žijú svoj nový životný príbeh a pomáhajú iným ľuďom v objavovaní malých vecí, ktoré dokážu mať veľký vplyv na náš život. Ďakujem Otovi, Davidovi a Rogerovi, ktorí nás učili, ako funguje feng shui a za fantastickú atmosféru počas celej výuky.

Plán domu pana Nanaa Sakaki

Rád bych si postavil dům na naší planetě Zemi. Dnes je prvního ledna, moje šedesáté narozeniny. Doteď mne nazývají výstředníkem. Doteď ještě nemám vlastní dům: Jaká ostuda po tolika letech toulavého života – dnes jsem se vážně rozhodl postavit si vlastní dům ..

Kde by měl můj dům stát? Ve vysokých Andách kde se setkávají ledovec a poušť anebo na obratníku Raka, kde se setkávají korálové ostrovy s dešťovým lesem? Nebo v tajze, kde polární záře střeží severní pól? Anebo na ostrově ve Východočínském moři kde obrovské cedry krotí mladé tajfuny nebo v severním Japonsku, kde bukové lesy jsou nádherným přístřeším divokým bytostem? Nebo na poloostrově v Ochotském moři, kde žhne bůh v jícnu sopky?

Kulatý, kuželovitý dům jako ptačí hnízdo .. Např. tepee amerických Indiánů nebo mongolská jurta. Obě odolají zemětřesení i tajfunu. Stavební materiál musí být hojný a snadno k mání. Např. bambus, cedr, jíl, korálový vápenec, čedič. Cementem bude pot, moudrost a přátelství.

Mikrokosmos – Výška 100m, poloměr 100m. Kostra z bambusu a cedru. Spodek z lávy a jílu. Koberec z modrých orlíčků. Strop z orchidejí. Došky z pampasové trávy.

Namísto zdi živé, dýchající sochy: střízlík obecný, orel skalní, mořský plankton, vorvaň obrovský, dinosaurus, salamandr.

A já, jakožto představitel suchozemských savců, stojím v koutě místo klávesnic: Já a všechna stvoření jedním hlasem, a v rytmu srdečního tepu. Vířící, dýchající melodie – píseň přitakávající životu. Celá báň vibruje zvuky píšťal bambusových varhan. V noci, bez elektřiny.

Světlo a mysl si hrají a vytvoří planetárium. Před vašima očima vyvolávám nejen všechny hvězdy na nebi, ale také 10.000,000.000 světelných let budoucnosti vesmíru.

Celý dům je klimatizován, a zavlažován. Veškerá jídla stále po ruce. Je-li ti však přece jen zima, obejmi někoho! Je-li ti horko, vysvleč se donaha! Máš-li ještě hlad, nacpi se fazolí! Jsi-li ještě smutný, spolkni horkou polévku vlastních slz!

Tento dům je předně pro mé rozkošné děti. A pro kohokoliv, kdo by chtěl se mnou bydlet. Na místě kde hvězdy, slunce, vítr a voda oslavují bytí. Lopatou ryji zmrzlou půdu ..

Hluboce modré zimní nebe: S nebe padají dvě tři čtyři sněhové vločky. Mé ucho zachycuje vzdálené a tlumené šeptání zpěvu. Lákavá, svůdná píseň mořské víly Kalypsó.

Moje srdce se rozhoří touhou po neznámé zemi. Zahazuji zablácenou lopatu. Za zády nechávaje nový dům pokrytý sněhem. Vyrážím do neznámé země.

(Převzato z knihy NANAO, kterou v překladu Jiřího Weina vydalo v roce 1990 nakladatelství Pražská imaginace)